จากผู้ถอดความ

ด้วยพระนามของอัลลอฮ์ ผู้ทรงเมตตาเสมอ ผู้ทรงกรุณายิ่ง
หนังสือมุก็อดดิมะฮ์ ของอิบนิ คอลดูน ในยุคสมัยหนึ่ง ถูก จัดให้เป็นหนังสือต้องห้ามของบางสำนักคิด และตัวคอลดูน เองก็ถูก นักวิชาการบางคน กล่าวหาว่าเป็นคนนอกรีต
แต่เมื่อมาถึงปัจจุบัน หนังสือเล่มนี้กลับกลายเป็นหนังสือที่ ท้าทายต่อการศึกษาค้นคว้า สำหรับผู้ที่สนใจในการศึกษาหาความรู้ ในต่างประเทศ ซึ่งมีการแปลหรือถอดความออกไปหลายภาษา แต่ในประเทศไทย ยังไม่มีใครแปลหรือถอดความเพื่อให้ผู้สนใจใน การค้นคว้าหาความรู้และไม่มีทักษะในภาษาอรับที่เป็นต้นฉบับ หรือ ภาษาอังกฤษที่มีการแปลเอาไว้นานมากแล้ว
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่า ควรจะได้มีการถอดความเป็นภาษา ไทย แต่เนื่องจากตนเองไม่สันทัดภาษาอรับ จึงไต้ถอดความจาก ภาษาอังกฤษ ถึงกระนั้นก็ตามก็ยอมรับว่า ต้องใช้พละกำลังเป็น อย่างยิ่งเพื่อถอดความ เพราะใช้ภาษาที่ค่อนข้างยาก ประกอบกับเนื้อ หาครอบคลุมทั่วประวัติศาสตร์ ภูมิศาสตร์ ปรัชญา และเรื่องจิต วิญญาณ ซึ่งคอลดูนไต้เขียนบรรยายในตอนที่หนึ่ง ส่วนตอนที่สอง นั้น จะครอบคลุมในเรื่องหลักนิติศาสตร์ และรัฐศาสตร์ซึ่งก็คงใช้เวลาอีกลักพักที่จะถอดความเสร็จ ล้าเป็นพระประสงค์ของ พระเจ้า อย่างไรก็ตามเมื่อไต้เสร็จสิ้นงานในส่วนที่ 1 นี้ ทำให้ข้าพเจ้า ได้เข้าใจ(เอาเอง)ว่า คอลดูน คงมีวัตถุประสงค์ที่จะเปิดโลกทัศน์ของ นักวิชาการในการศึกษาค้นคว้าต่อไป ด้วยหลักการที่ชัดเจนมั่นคง เจาะลึกและไม่ผิวเผิน
เพราะในหนังสือเล่มนี้มิได้กล่าวถึงหลักวิชาการโดยละเอียด ใดๆ ไม่ว่าจะเป็นประวัติศาสตร์ อารยธรรม ภูมิศาสตร์ ปรัชญา หรือหลักการศึกษาด้านจิต ซึ่งต้องทดลองปฏิบัติไม่ใช่แค่การอ่าน อนึ่งในส่วนที่ครอบคลุมด้านนิติศาสตร์ รัฐศาสตร์ และการเมือง ที่อยู่ในตอนที่ 2 ก็เป็นไปในทำนองเดียวกัน
ฉะนั้นประโยชน์สำคัญของหนังสือเล่มนี้ คือการตั้งหลักใน ทางความคิดก่อนจะดำเนินการศึกษาด้นคว้า อันเป็นที่มาของการตั้ง ชื่อหนังสือว่า มุก๊อดติมะฮ์ หรือปฐมบท หรือบทเบื้องด้น หากนัก วิชาการคนใด ต้องการศึกษาในทางลึกต่อไป ก็อาจจะเริ่มจับแนว เบื้องด้นจากมุก็อดติมะฮ์ หากเป็นพระประสงค์ของพระเจ้า
ที่สำคัญหากมีนักวิชาการท่านใด ไม่เห็นด้วยกับแนวคิด ของคอลดูน ก็สามารถโต้เถียงกับแนวคิดของท่านได้อย่างเสรี แต่คง ไม่อาจไปโต้แย้งกับท่านได้ เพราะคอนดูล เสียชีวิต กลับไปหาพระเจ้า นานแล้ว
ส่วนผู้ถอดความก็เป็นเพียงผู้ถอดความ และมิได้หมายความ ว่า งานในหนังสือเล่มนี้จะเป็นแนวคิดของข้าพเจ้าแด1ประการใด ซึ่งต้องขออภัยหากไม่ถูกใจ หรือผลงานไม่ถูกต้องครบล้วน ที่ทำได้ แค่นี้ก็ด้วยความเมตตาของพระองค์เป็นยิ่งแล้ว
อนึ่ง มีอยู่สองเรื่องที่ต้องอธิบายเพิ่มเติมคือ หนึ่ง เรื่องที่ คอลดูนอธิบายเกี่ยวกับภูมิศาสตร์นั้น ในสภาพความเป็นจริงอาจจะ คลาดเคลื่อน เพราะในบางพื้นที่ท่านไม่เคยเดินทางไปยังสถานที่นั้นๆ เช่นตะวันออกไกล จึงเขียนบรรยายตามบันทึกและการบอกเลา จึงท่านให้ไม่ถูกต้องตามความเป็นจริง แต่สิ่งสำคัญคือ ท่านต้องการอธิบายถึง สภาพทางภูมิศาสตร์ ที่เหมาะสมในการเป็นอู่อารยธรรม ตลอดจน แนวคิดทางภูมิรัฐศาสตร์เบื้องต้น ดังนั้นแม้ที่ตั้งประเทศเหล่านั้นจะ
คลาดเคลื่อน แต่แนวคิดในเรื่องที่ตั้งยังคงเป็นเรื่องหลักการที่ยังคง ดำรงอยู่ถึงปัจจุบัน
เรื่องที่สองคือ ต้นฉบับที่ผู้ถอดความใช้ เป็นต้นฉบับภาษา อังกฤษที่ถือวาเป็นต้นฉบับในยุคต้นๆ ที่เชื่อได้วามิได้มีการตัดทอน หรือต่อเติมแนวคิดของคอลดูน ซึ่งผู้แปลนั้นเป็นศาสตราจารย์ทางภาษาที่เชี่ยวชาญภาษาเซเมติก นั่นคือรากฐานของภาษาฮิบรู และภาษาอรับ ท่านผู้นั้นคือ Franz Rosenthal ซึ่งเป็นชาวยิว และเป็นศาสตราจารย์อยู่ที่มหาวิทยาลัย Yale แห่งสหรัฐอเมริกา ในชวงปี 1967-1985 นอกจากนั้นยังเป็นอาจารย์ที่ถูกรับเชิญไปสอน อีกหลายประเทศในยุโรป เช่น เยอรมัน อิตาลี่
หลายท่านอาจจะสะดุดที่ผู้แปลเป็นชาวยิว แต่ผู้ถอดความ มองวา ศาสนายิว มิได้ชั่วร้าย ตรงกันข้ามเป็นศาสนาที่มาจากพระเจ้า เฉกเช่นคริสต์ และอิสลาม ส่วนคนยิวก็มิได้เป็นคนชั่วร้ายไปเสีย ทั้งหมด มีดีบ้างเลวบ้างเหมือนในศาสนาอื่นๆ แต่วามเป็นอาจารย์ เป็นนักวิชาการที่ได้รับการยอมรับ โดยเฉพาะท่านเป็นผู้เชี่ยวชาญ ภาษาเซเมดิก หรือฮิบรู และอรับ ทำใหได้รับความนาเชื่อถือ ใน การแปลที่ถูกต้องตามต้นฉบับ
นอกจากนี้นักวิชาการในโลกอิสลามทั้งหลาย จำเป็นที่จะต้อง เข้าใจและยอมรับวา ท่านศาสดามุฮัมมัด (ซ.ล.) ก่อนที่จะได้รับ โองการจากพระเจ้า ก็ได้ใช้เวลาไม่น้อยในการเสวนา แลกเปลี่ยน เรียนรู้จากบรรดาปราชญ์ชาวยิวมาก่อน และแม้เมื่อเป็นศาสดาแล้ว ท่านก็ยังสนทนาแลกเปลี่ยนเรียนรู้กับบรรดาปราชญ์ชาวยิวต่อมา อีกด้วย
ฉะนั้นผู้อ่านที่ติดตามมูกอดดิมะฮ์ ที่ถอดความจากภาษา อังกฤษของ Franz Rosenthal ซึ่งถือได้วาเป็นปราชญ์ท่านหนึ่ง คงจะไม่ตั้งเป็นข้อรังเกียจในการศึกษางานของคอลดูน หากเป็นไป ตามพระประสงค์ของพระเจ้า
สุดท้ายนี้ หากผลงานถอดความนี้จะมีประโยชน์ใดๆ ต่อ บุคคล หรือสังคม ผู้ถอดความขออุทิศให้กับบุพการีทั้งสองท่าน ที่ได้ทำให้ข้าพเจ้าเป็นตัวตนมาจนถึงทุกวันนี้ ด้วยความเมตตาจาก เอกองค์อัลลอฮ์ (ซ.บ.) อามีน
ขอสันติสุขจงมีแด่ท่านทั้งหลาย
ศาสตราจารย์ พลโท ดร. สมชาย วิรุฬหผล
นักวิชาการอิสระ ในปัจจุบัน







