INEWHORIZON

ขอบฟ้าใหม่

กิติมา อมรทัต  ไร่นาน อรุณรังษี สองปัญญาชนมุสลิมร่วมสมัย (จบ)

book 794978 340

กิติมา อมรทัต  ไร่นาน อรุณรังษี สองปัญญาชนมุสลิมร่วมสมัย (จบ)

จรัญ มะลูลีม

ผลงานแปลสี่เล่มสุดท้ายของกิติมา อมรทัต ในตู้หนังสือ (ต่อ)

nlevsgxs1u4evvlbnlwo11120214116020927

ยี่สิบสี่ดวงตา (ต่อ)

เป็นเรื่องราวของครูโออิชิ ครูสาวผู้ได้รับรู้ถึงความซื่อบริสุทธิ์ตามธรรมชาติของเด็กๆ นักเรียนของเธอที่แสนจะไร้เดียงสาทำให้สายใยแห่งความผูกพันอันแนบแน่นระหว่างครูและศิษย์ได้บังเกิดขึ้น และไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไปตามสรรพสิ่งทั้งหลายภายนอก

ในขณะที่กาลเวลาผันผ่านไป ขวบปีที่เหมือนกับความฝัน ณ โรงเรียนในชนบทก็ถูกลมหนาวเย็นแห่งความเป็นจริงพัดกระเจิดกระเจิงไป   จากความยากลำบากของชีวิตแสนเข็ญในชนบท ได้ถูกบรรยากาศอันเร่าร้อนของไฟสงครามพัดกระหน่ำซ้ำลงมาอีก   พวกเด็กๆ และครูของพวกเขาก็ตื่นขึ้นมาช้าๆ จากฝันอันบรรเจิด มาประสบกับโลกอันแข็งกร้าว เต็มไปด้วยเหตุการณ์อันโหดร้ายทารุณ…

นวนิยายเรื่องยี่สิบสี่ดวงตานี้ได้รับการตีพิมพ์ครั้งแรกเป็นภาษาญี่ปุ่นในชื่อว่านิจิชิโนะฮิโตมิ เมื่อปี1952 และกลายเป็นนวนิยายขายดีที่สุดไปในทันที  หลังจากนั้นก็ได้รับการจัดทำเป็นภาพยนตร์ซึ่งได้รับการต้อนรับอย่างเกรียวกราว

นี่เป็นนวนิยายที่ยกย่องสันติภาพอย่างลึกซึ้ง  โดยอาศัยความเกลียดชังสงครามเป็นพื้นฐาน ทว่า ความเรียบง่ายในการนำเสนอเช่นนี้เอง  กลับยิ่งทำให้นวนิยายเรื่องนี้เต็มไปด้วยความบริสุทธิ์และจริงใจ  จนบางครั้งเราถึงกับกลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่ทีเดียว

โดยปกหลังของหนังสือได้โปรยเอาไว้ว่า ตลอดนวนิยายเรื่องนี้จะได้เห็นถึงสายใยแห่งความผูกพันอันแนบแน่นระหว่างครูและศิษย์  อันเป็นเสมือนหนึ่งสัญลักษณ์แห่งความบริสุทธิ์ภายในใจที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไปตามกาลเวลาและสรรพสิ่งทั้งหลายภายนอก…

ในขณะที่เด็กน้อยทั้งสิบสองคนนี้ได้เติบโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่และต้องปรับตัวให้เข้ากับความเปลี่ยนแปลง  ต่างก็ได้รับการทดสอบศีลธรรมในจิตใจของตนเอง  ถึงแม้ว่าผลลัพธ์จะยังมิได้ถูกตัดสินออกมาก็ตามที…

เด็กหญิงหนึ่งในนั้นกลายเป็นโสเภณี  แต่อีกคนกลับร่ำรวยขึ้นมาจากความเคราะห์ร้ายของผู้อื่น…นี่เป็นการทดสอบกระนั้นหรือ?

ในบรรยากาศอันร้อนเร่าของประเทศญี่ปุ่นซึ่งต้องแหลกสลายไปเพราะไฟสงคราม  พวกเด็กผู้ชายถูกมอมเมาให้ไปเป็นทหาร   จนไม่มีใครสมัครใจจะเป็นชาวประมงหรือช่างไม้ ผู้สัตย์ซื่ออีกต่อไป

ชีวิตมนุษย์กลับเปรียบเหมือนดอกเชอรี่  และพวกเด็กๆ กลับถูกสอนให้เชื่อว่าจุดมุ่งหมายสูงสุดและเกียรตินิรันดร์สำหรับเด็กหนุ่มๆ นั้น ก็คือการตายในสงคราม…?

51r762tGDDL. AC UF10001000 QL80

  1. ฆาตรกรรมนางแบบ

กิติมา อมรทัต แปลจากต้นฉบับ Doll ของ Ed. Bcbain โดยใช้ชื่อในการแปลว่ากิติยากร ตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์บรรณกิจ ที่บอกเอาไว้ชัดเจนว่าเป็นเอกลักษณ์หนังสือดีของสำนักพิมพ์

ทั้งนี้หนังสือเล่มนี้บอกถึงเรื่องราวการฆาตรกรรมนางแบบเอาไว้ว่า

นางแบบสาวสวยถูกฆาตรกรรม…สาเหตุมืดมน ตำรวจมือดีต้องออกสอบสวน  เขาเกือบเอาชีวิตไม่รอด  เหตุการณ์สยองขวัญถูกเปิดเผยขึ้น…เงื่อนปมของการฆาตรกรรมขึ้นอยู่กับ…ความสยองขวัญ ตื่นเต้นจากผู้เขียน กิติยากร…ได้บรรจงถอดความอย่างประณีต

หนังสือมือสอง welovebook

  1. เงาอดีต

กิติมา อมรทัต แปลจากงานของอัตติยา ฮุสเซน จากต้นฉบับ Sunlight on a Broken Column โครงการจัดพิมพ์คนไฟ 2543 ความยาว 362 หน้า ราคา 150 บาท

กิติมา อมรทัต มอบให้ผมกับภรรยาไว้อ่านเมื่อวันที่ 8 มีนาคม ปี 2543 โดยกล่าวว่าให้มะห์-นิง ไว้อ่านเล่นยามคิดถึงอินตระเดีย ลงชื่อ กิติมา 8 มีนา 43

เป็นนวนิยายที่กิติมา อมรทัต ถ่ายอดีตอันงดงามและมีเสน่ห์ ซึ่งแฝงเอาความขมขื่นไว้ด้วยถ้อยคำที่กิติมาได้ถ่ายทอดจากอัตติยา ฮุสเซน โดยเฉพาะจากบางช่วงของนวนิยายเรื่องนี้เอาไว้อย่างมีสุนทรียภาพว่า

ในประเทศอินเดียนั้น อดีตไม่เคยสูญสิ้นไป  แม้กระทั่งจะกลายรูปเป็นฝีปีศาจไปก็ยังไม่เคย  อดีตยังมีอยู่ทุกหนทุกแห่ง-เห็นได้ชัดๆ มีตัวมีตน  สามารถสัมผัสได้ มีทั้งสิ่งปรักหักพัง  มีทั้งอนุสาวรีย์ต่างๆ เกลื่อนกลาดอยู่ตามถนน  กีดขวางทางจราจร สร้างเกาะแปลกๆ ขึ้นในความทันสมัยของเมือง  ไม่มีใครกลัวมันหรือหลีกเลี่ยงมัน  ฝูงแพะฝูงวัวไปเล็มหญ้าอยู่รอบๆ มัน  คนยากจนเอาเชือกและผ้าขี้ริ้วผูกไว้กับมันแล้วเปลี่ยนมันให้เป็นที่พำนัก    เหล่าผู้รณรงค์หาเสียงเลือกตั้งและคนแจกใบปลิวโฆษณาภาพยนตร์เอาใบปลิวมาติดไว้ที่มัน   ดังนั้นอดีตเหล่านี้จึงได้กลายเป็นส่วนหนึ่งของที่นี่และเดี๋ยวนี้  เป็นส่วนหนึ่งของปัจจุบันนี้ไป

อดีตเกาะอยู่ในแบบอื่นๆ อีกด้วย   เหนียวเหมือนกับกาวหรือน้ำหวาน  กลายเป็นขนบธรรมเนียม  กลายเป็นประเพณี  “ทำไมเธอถึงต้องเขียนจุดติลกะไว้บนหน้าผากของลูกน้อยของเธอด้วย?”   “ทำไมเธอต้องทรุดกายลงแทบเท้าบิดาของเธอแล้วเอาหน้าผากแตะพื้นดิน?”    ทำไมผู้หญิงจึงต้องอดอาหารในวันโน้นวันนี้ด้วย?”   “ทำไมจึงต้องไปอาบน้ำในแม่น้ำในระหว่างที่มีอุปราคา?”   “ทำไมเจ้าบ่าวจึงต้องขี่ม้ามาและต้องถือดาบมาด้วย?”    มันเป็นขนบธรรมเนียม เป็นประเพณี  ไม่จำเป็นต้องอธิบายอะไรไปมากกว่านี้มันเคยเป็นมาอย่างนั้นก็ต้องเป็นอย่างนั้นต่อไป

ถ้าเกิดมีการละเมิดขนบธรรมเนียมขึ้นเล่าแล้ว  “จะเกิดอะไรขึ้น?”  ต้องเกิดอะไรๆ ที่น่ากลัวเกินกว่าจะกล่าวถึงความตกต่ำของครอบครัวของสังคม ของศาสนา ของมาตุภูมิคือประเทศอินเดียเองทีเดียว

ดังนั้นผู้หญิงก็จะแต้มจุดติลกะไว้บนหน้าผากของลูกน้อยของเธอ  ชายหนุ่มแตะเท้าผู้อาวุโส   การแต่งงานต้องเป็นที่ยอมรับไม่ใช่เฉพาะแต่ผู้เป็นพ่อแม่เท่านั้น   แต่ต้องเป็นที่ยอมรับของหมอดูด้วย…..  ดังนั้นชีวิตจึงมีต่อไปตามกฎเกณฑ์ของมัน  กฎเกณฑ์ที่กาลเวลาเป็นผู้กำหนดไว้  กาลเวลานับร้อยๆ ปีทีเดียว

แน่ละกาลเวลาก็เคลื่อนไปในทิศทางอื่นๆ ด้วยเหมือนกัน เครื่องรับโทรทัศน์และวิทยุบุกรุกเข้ามาในบ้าน   ส่าหรีถูกยกเลิกไปมีกางเกงยีนส์มาแทนที่  หมอดูแก่ๆ ถูกหัวเราะเยาะและพระก็ถูกหลบเลี่ยง  อดีตถูกเย้ยหยัน แต่มันก็ยังคงอยู่  มันคงอยู่ต่อไปเหมือนกับสีผิวและสีนัยน์ตาของใครสักคน   มันไม่สามารถหมดไปได้

นวนิยายและรวมเรื่องสั้นของอัตติยา ฮุสเซน คืออนุสรณ์แห่งอดีตนั้น  เป็นประวัติศาสตร์ของอินเดียภาคเหนือก่อนการแบ่งแยกประเทศ  เป็นอนุสาวรีย์ทำให้นึกถึงหินปักหลุมศพเก่าแก่   เยือกเย็นและไม่เปลี่ยนรูป   แต่หนังสือของเธอไม่ใช่อย่างนั้น  มันละเอียดบอบบางและอ่อนละมุนเหมือนกับต้นหญ้าที่เพิ่งผลิใบ    พริ้มไปด้วยชีวิตและการเริงเล่นของแสงแดดและสายฝน   การอ่านหนังสือของเธอเปรียบเหมือนกับเราได้แหวกม่านหรือเปิดประตูออก และร่อนเร่เข้าไปสู่อดีตกาล

นั่นแหละคือเสน่ห์และความสำคัญของหนังสือเหล่านั้น  การได้อ่านหนังสือเหล่านั้นก็เหมือนกับได้เอาส่าหรีที่แม่ของเราสวมในวันวิวาห์มาห่อหุ้มตัวเราไว้   เหมือนกับได้หยิบเพชรประจำตระกูลออกมาจากกล่องซีดๆ และชมเชยประกายวับวาวของเพชรนั้นเหมือนกับได้สูดกลิ่นชะมดเชียงของผ้าแพรเก่าๆ ในหีบไม้การบูร  ด้วยเหตุที่เกือบจะลืมสีสันและกลิ่นเหล่านั้นเสียหมดแล้ว   เราจะนึกสงสัยว่าเราจะทนมันได้หรือเมื่อเทียบกับสิ่งที่ผ่านไปแล้ว    แต่ผู้อ่านคงจะแอบหัวเราะอย่างรู้สึกผิดและแอบคิดว่า  “จริงๆ รึ?  มันเป็นอย่างนี้ยังงั้นหรือ?  มันจะต้องน่าหลงใหล?  มีเสน่ห์?  ร้ายกาจ? หรือว่าเป็นไปไม่ได้?”

ส่วนประกอบที่แน่นอนของสิ่งที่บัดนี้เป็นการยากที่จะทำให้แลเห็นอดีตได้นั้นคืออะไร?  สำหรับอัตติยา ฮุสเซน มันคือประเทศที่มิได้ถูกแบ่งแยก  ซึ่งชาวมุสลิมและชาวฮินดูฉลองงานนักขัตฤกษ์อันเดียวกันและทำการสักการะในสักการะสถานแห่งเดียวกัน

ในตอนนั้นสังคมไม่ได้เปลี่ยนแปลงไป  มันหยุดนิ่งและเป็นสังคมระบบศักดินา การที่จะได้รู้ระบบศักดินาหมายถึงอะไรนั้น  เราจะต้องอ่านเรื่อง Sunlight on a Broken Column (เงาอดีต) หรือ Phoenix Fled (เสือดาวสีขาว) และต้องเรียนรู้ว่ามันถูกสร้างขึ้นมาอย่างไร  ที่ดินเป็นของเจ้าที่ดินที่ร่ำรวยได้อย่างไร พวกชาวไร่ชาวนาทำงานในที่ดินอย่างไร  มีการขู่เข็ญบังคับเอาอะไรจากพวกเขา  และมีการทำอะไรให้พวกเขาหรือเพื่อพวกเขาเป็นการตอบแทน  พวกผู้หญิงอยู่ในส่วนของบ้านที่แยกออกไปอย่างสันโดษ  และได้รับการปกป้องอย่างหวงแหนจากญาติๆ ผู้ชายของพวกเธออย่างไร และพวกเธอมีอำนาจอะไรหรือเปล่า  จะต้องแสดงความเคารพต่อบรรพบุรุษของพวกเขา  ต่อพวกคนชั้นสูงและต่อพวกพระผู้ซึ่งสามารถเลือกที่จะใช้ประโยชน์หรือรังควานผู้ต้องพึ่งพิงพวกตนอย่างไร  หรือว่าพระเหล่านั้นมีจิตใจดีงาม  คอยปกป้องคุ้มครองและถนอมกล่อมเกลี้ยงพวกเขา  บาปที่มิอาจให้อภัยได้อย่างหนึ่งก็คือการทำให้การปกครองโดยลำดับชั้นนี้และความมั่นคงของมันสั่นคลอนไปนั้นเป็นอย่างไรและมีแต่เพียงผู้ที่มีชีวิตอยู่ตามกฎเกณฑ์ของมันเท่านั้นจึงจะรอดชีวิตอยู่ได้

rose 2101475 340

แม้ว่าทั้งกิติมา (ดร.กิติมา อมรทัต) และไร่นาน (ดร.ไร่นาน อรุณรังษี) จะอำลาโลกนี้ไปแล้ว  แต่ผลงานด้านการเขียน (การแปลงานวรรณกรรม กวีนิพนธ์  ปรัชญาอิสลามและการเมืองระหว่างประเทศ)  ยังคงอยู่คู่กับห้องสมุดและตลาดหนังสือทั่วไป  รวมทั้งตลาดหนังสือมุสลิม ทั้งกิติมา อมรทัตและไร่นาน อรุณรังษีมีช่วงชีวิตที่คล้ายคลึงกันทั้งคู่เป็นอาจารย์มหาวิทยาลัยโดยไร่นาน เป็นอาจารย์ประจำคณะศิลปศาสตร์  มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์มาก่อน   ก่อนที่จะผันชีวิตไปเป็นนักการเมืองในฐานะสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรและสมาชิกวุฒิสภา  ส่วนกิติมา อมรทัตซึ่งเป็นสถาปนิกและเป็นนักแปลก็เป็นอาจารย์ประจำคณะครุศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัยมาก่อนก่อนที่จะยึดอาชีพการแปลในช่วงท้ายๆ ของชีวิต   โดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากไปเรียนจบคณะศึกษาศาสตร์และตะวันออกกลางศึกษาในประเทศอินเดียในระดับปริญญาเอกและหลังปริญญาเอก  โดยได้รับทุนจากรัฐบาลอินเดีย  ส่วนไร่นานเองก็จบจากมหาวิทยาลัยเดียวกันในระดับปริญญาโท  ด้านรัฐศาสตร์และมาจบปริญญาเอกที่มหาวิทยาลัยเซนต์จอห์นด้านปรัชญา  สำหรับสังคมมุสลิมทั้งไร่นาน และกิติมา อมรทัต มีบทบาทสำคัญในด้านการนำเสนอความรู้เรื่องโลกมุสลิมและความรู้ด้านปรัชญาอิสลามจวบจนถึงวาระสุดท้ายของชีวิต

Facebook Comments Box

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *